英字新聞で情報を得よう!(36)・・・最悪の組み合わせ「地震国日本と原発」

スポンサードリンク

Pocket

 私は何年か前に震度7弱の地震を経験しました。夜ベッドの上でウトウトしていた時に突然大きな揺れに見舞われたのです。時間は短かったのですが、生きた心地がしませんでした。余りに揺れが強いと成す術がなく、じっとしていることしか出来ないことを初めて知りました。すぐに停電し復旧までに何時間もかかりました。
 
 近くの会社設備は立派な作りの耐震構造ですが、あちこちひび割れていました。天井が落ちている部屋もあり、皆で片づけ・点検に追われました。一番最悪だったのは、電源設備の基幹部分が損傷し1週間くらい電気を使えなかったことです。どの部屋も真っ暗でパソコンすら使えないので当然仕事はできません。自然災害に対しては人間の作ったシステムが無力であることを実感しました。

 原子力発電所も地震が起こったら壊れてしまいます。一見丈夫そうに見えますが地震が原因で機能不全に陥った原発は数知れずです。というよりも、地震が無くても故障が発生すること多く、稼働率があまり高くないのです。原発は無数の部品を組み合わせた複雑・巨大なシステムであり、故障確率は当然高くならざるを得ません。単純構造の機械は故障しにくく修理も簡単ですが、原発は全く逆なのです。

 壊れるだけならば時間とお金をかけて修理すればいいのですが、原発の場合は取り返しがつかない事態を引き起こすので皆が警戒するのは当然でしょう。外国にも沢山の原発がありますが、長期間地震が起こったことが無い土地に建てられているケースがほとんどです。地震の巣の上に原発を50基以上建設している日本は異常です。
 
 地震の起こり易い日本では最近、原発再稼働に向けた申請が相次いています。敷地内に活断層(active fault)がある疑いがあるにもかかわらず、北陸電力の志賀原発(石川県)は2014年8月12日に安全審査の申請をしました。調査(investigation)をして活断層でないという結論が出るまで安全審査(safety assessment)は保留となりますが、活断層でなければ地震が起きない訳ではありません。日本はいつでもどこでも地震が起こる可能性があります。日本と原発。本当に最悪の組み合わせですね。

スポンサーリンク

 関連する参考文献を紹介します。

巨大地震が原発を襲う―チェルノブイリ事故も地震で起こった

新品価格
¥2,052から
(2014/8/24 17:20時点)

 最後に、Japan Press Weeklyの2014年8月13日付記事「Shika nuclear power plant operator applies for restart of its reactor」を以下に引用します。このブログ記事と関連した内容ですので読んでみてください。背景知識と感情を伴いながら読めば、英単語も覚え易いし忘れにくいですよ。
 自分にとって興味のあるテーマを扱った記事を選んで毎日読む習慣をつけると英語学習と情報収集の一石二鳥になります。

「Hokuriku Electric Power Co. (Rikuden) on August 12 applied for a safety assessment by the Nuclear Regulation Authority (NRA) in order to restart the No.2 reactor of the Shika Nuclear Power Plant (Ishikawa Pref.)
An expert panel of the NRA is still investigating the earthquake faults under the NPP site to determine whether they are active or not.
In the application, Rikuden recognizes a fault 1km away from the NPP as active and changed its estimate of the maximum strength of an earthquake from 600 gal to 1,000 gal. Rikuden previously claimed that the fault was not dangerous.
The power company also revised the estimated height of a possible tsunami from 5 meters to 7.1 meters.
Kodama Kazuya of a local civil group against nuclear power plants criticized Rikuden for putting priority on profits over security by moving to resume the operations of the NPP before the investigation into the dangers posed by active faults is completed.
Rikuden was the final applicant among all nuclear reactor operators in Japan, nine utilities and the Japan Atomic Power Company, for the NRA’s assessment based on the new safety standards.」

以上

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。