英字新聞で情報を得よう!(40)・・・特定秘密保護法の問題点(2)

スポンサードリンク

Pocket

 2013年12月13日に公布された「特定秘密の保護に関する法律」(特定秘密保護法)(the secrets protection bill)に関して、その問題点を考えるシリーズ2回目です。

 侵略戦争とは他人の物を力づくで奪うことを意味します。「自衛のための戦争だ」と格好をつけて弁解する人がいますが、本質は強盗と同じなのです。第二次世界大戦中に日本がアジア諸国に対して行った行為も侵略です。他国を武力で制圧した理由は、三井・三菱・住友・安田という財閥系企業に儲けさせる為の環境を作るためです。

 財閥が儲かれば政治家は一緒になっておいしい生活ができるのです。運命共同体といいますか、そこら辺の事情は今の政府と経団連の関係に似ています。このような侵略戦争のために迷惑を被った人間が無数に居ました。侵略された側の国民は略奪・強姦・放火などの被害にあいました。侵略した日本側の国民は徴兵という名で命を差し出すことを要求されたのです。兵隊は皆、取り換えがきく消耗品であり、補給路を断たれて飢え・病気などで無駄死した人が大勢いました。

 このような理不尽な状況にもかかわらず、戦前は大した反対運動も起きずほとんどの人が大人しく従っていたのは何故だと思いますか?権力者が情報を独り占めして、国民は知る手段を持っていなかったのが一番大きな理由です。国民に知られたら都合が悪い情報は権力者が全て隠していたのです。情報を持っていなければ考えることもできないし正しく判断することもできません。大本営発表を事実と思い込まされ、天皇は神だと信じ込んでいたのは情報へのアクセスが制限されていたからです。

スポンサーリンク

 特定秘密保護法を使えば、国民に知られたら都合が悪い情報を権力者が全て隠すことができます。特定秘密保護法を使われてしまうと、国民は情報不足に陥り正しく考えられなくなります。戦時中の理不尽な状況を再現することも可能になるのです。

 「安倍総理(Prime Minister Abe)は、日本を再び戦争が出来る国(war-fighting nation)にするつもりだ。」という主張を聞いたことがあります。安倍さんがアメリカと一緒に侵略戦争をやりたがっているのかどうかは私には判りません。しかし安倍さんは、無数に繰り返されてきた下記の歴史的事実・真理に対して認識が甘いと思います。

「情報を独占して国民を支配下に置いた絶対権力は必ず腐敗し、取り返しのつかない失敗をする。」

 特定秘密保護法を制定するような政党を次回の選挙でも勝たせることがあったら、軍事独裁国家:北朝鮮のことを嗤う資格は無いでしょう。
下に関連する文献を紹介します。参考にしてください。

これでわかった! 超訳 特定秘密保護法

新品価格
¥1,512から
(2014/8/25 20:45時点)

 最後に、Japan Press Weeklyの2013年10月27日付記事「What the secrets protection bill is all about」の一部を以下に引用します。このブログ記事と関連した内容ですので読んでみてください。背景知識と感情を伴いながら読めば、英単語も覚え易いし忘れにくいですよ。

 自分にとって興味のあるテーマを扱った記事を選んで毎日読む習慣をつけると英語学習と情報収集の一石二鳥になります。

「As Prime Minister Abe referred to it as a way to strengthen the Japan-U.S. alliance during his meeting with U.S. President Obama, the secrets protection bill is part of his endeavor to enable Japan to fight wars abroad together with the U.S.
The Liberal Democratic Party last year compiled an outline of a fundamental law on national security which would allow Japan to exercise the right to collective self-defense. Together with a bill to set up a National Security Council, the secrets protection bill, if enacted, will fall under this fundamental law.
The ruling party’s ultimate goal is to revise Article 9 of the Constitution and to establish a national army as was pledged in the latest Lower House and Upper House elections. However, facing increasing public opposition to the moves for constitutional revision, Abe had to shift his strategy from seeking the revision of Article 9 to changing the government’s constitutional interpretation so that Japan can exercise the right to collective self-defense without revision. What Abe is attempting to accomplish is to install a legislative system necessary to operate a “war-fighting nation” before amending the Supreme Law. This strategy goes against the very notion of constitutionalism.
The establishment of a secrets protection law has been repeatedly called for not by Japanese citizens but by the United States. In 2005, the two countries agreed to share military information and strategy at all levels from their troops on the ground to national leaders. At the same time, the U.S. side urged Japan to take additional measures to prevent U.S. information from being leaked.
In 2003, the U.S. and Britain began their war against Iraq by groundlessly arguing that the country possesses weapons of mass destruction. This indicates how dangerous it is for Japan to allow U.S. military information to determine its course of action.」

以上

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。