海外から日本はどう見えているか?→BBCからみた日本の歴史を紹介します(2)

スポンサードリンク

Pocket

中国船の体当たり
 BBCが日本の歴史を説明している記事を取り上げます。下記リンクの内容は2014年12月15日に更新されたものです。

Islands rows(島々を巡る争い)

 今回は2012年〜2013年にかけての出来事を上記リンクから引用します。( )内は私の日本語訳です。

2012 August – Japan’s economic growth slows to 0.3% from 1% in the second quarter as eurozone crisis hits exports and domestic consumption.
(ユーロ圏の経済危機により日本は輸出と国内消費が打撃を受け、第二四半期の経済成長率は1%から0.3%へ減速した。)

Japan recalls its ambassador to Seoul in protest at a visit to the Liancourt Rocks by South Korean President Lee Myung-bak. Both countries claim the islets, which Japan calls Takeshima and South Korea calls Dokdo.
(韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領が竹島に訪問したことに抗議し、日本政府は駐韓大使を召喚した。両国はその島の領有権を主張しており、日本は竹島、韓国は独島と呼んでいる。)

スポンサーリンク

2012 September – China cancels ceremonies to mark the 40th anniversary of restored diplomatic relations with Japan because of a public flare-up in a dispute over ownership of a group of islands in the East China Sea administered by Japan as the Senkaku Islands and claimed by China as the Diaoyu Islands.
(東シナ海には日本が実効支配している尖閣諸島があるが、中国側も領有権を主張し釣魚島と呼んでいる。その島をめぐって国民感情が急速に悪化したため、中国は、日本との国交回復40周年の式典を中止した。)

Taiwan also claims the islands.
(台湾もその島の領有権を主張している。)

2012 October – A government audit reports that funds intended for reconstruction after the 2011 earthquake and tsunami were spent on unrelated projects, including roads on Okinawa, an advertising campaign for Japan’s tallest building, and support for whaling research.
(2011年の地震・津波による被害からの復興を目的とした資金が無関係の事柄に使われていたことが、日本政府の監査報告で明らかになった。具体的には、沖縄の道路、日本で一番高いビルの宣伝、調査捕鯨への支援などである。)

2012 December – Opposition conservative Liberal Democratic Party wins landslide in early parliamentary elections.
(野党であり保守的な自民党が、早々と実施された国政選挙で地滑り的な勝利を収めた。)

Former prime minister Shinzo Abe forms government on pledge of stimulating economic growth.
(前総理大臣の安倍晋三が、経済成長を促進させるという約束を掲げて政権を発足させた。)

2013 February – Tension rises over the disputed Senkaku/Diaoyu islands after a Chinese frigate puts a radar lock on a Japanese naval ship in the area.
(尖閣諸島の領域で中国艦船が日本の護衛艦に対してレーダー照射した為、領有権をめぐる緊張が高まった。)

2013 May – Exports rise 10.1% – the fastest annual rate since 2010 – thanks to weaker yen, boosting Prime Minister Abe’s economic recovery plan.
(円安のお蔭で輸出は年率で10.1%伸びた。2010年以降では最も大きい数値である。その結果、安倍総理の経済再生計画の実現を後押しした。)

2013 July – Prime Minister Abe’s coalition wins upper house elections, giving him control of both houses of parliament – a first for a prime minister in six years.
(安倍総理率いる連立政権が参議院選挙で勝利し、衆参両院で多数派を占めることになった。総理大臣にとっては6年ぶりのことである。)

2013 September – Tokyo is chosen to host the 2020 Olympics.
(東京が2020年オリンピックの開催地に選ばれた。)

2013 November – Japan warns that a newly claimed Chinese “air defence identification zone” over disputed islands in the East China Sea is dangerous and could lead to “unpredictable events.”
(東シナ海で領有権が争われている島の上空に、中国が新たに防空識別圏を設定した。これは危険な行為であり、不測の事態を招く可能性があると日本政府は警告した。)

防空識別圏
出典:asahi.com

 BBCというイギリスのメディアが日本を見る目は厳しいことも多いです。特に中国・韓国との関係悪化についてはかなり心配しているのが解ります。

 東日本大震災の被害が大きいことはもちろん知っていますが、復興のための予算をドサクサに紛れて目的外で使用する様子を見て呆れているかもしれませんね。

以上

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。