私が勤めている会社はメーカーであり世界中で商売しています。現在は、海外での売上比率の方が国内より多い状況です。日本で作り輸出するだけでなく、海外に工場を作り現地の人を雇うことが増えてきました。 私が勤めるのは国内の事業所で、従業員はほとんど全て日本人です。英語を使う必要は一部を除いてほとんどあ... 続きを読む
カテゴリー: 職場における英語事情
ネイティブの英作文紹介(3)・・報告書3
職場の同僚であるネイティブアメリカ人(Jさん)が仕事で用いている英文表現を紹介いたします。(機密事項などに配慮しなければなりませんので、私の方で多少修正を加えております。) Jさんは配属されたばかりの頃、その日にやったことや感想などを報告書にまとめて毎日提出していました。但し、日本語の作文能力に... 続きを読む
ネイティブの英作文紹介(2)・・報告書2
職場の同僚であるネイティブアメリカ人(Jさん)が仕事で用いている英文表現を紹介いたします。(機密事項などに配慮しなければなりませんので、私の方で多少修正を加えております。) Jさんは配属されたばかりの頃、その日にやったことや感想などを報告書にまとめて毎日提出していました。但し、日本語の作文能力に... 続きを読む
外国人と日本語で話をする方法
私は長年会社勤めをしてきましたので、仕えてきた上司の数も多いです。今の上司はいろいろと興味深い特徴を持った人です。例えば、・・・ ①蚊の鳴くような小さい声でしゃべることが多い。 ②非論理的で解りにくい日本語を早口でしゃべることが多い。 ➂基本的な文法・発音を含めて英語が全然ダメ。 ここでは彼をW... 続きを読む
ネイティブの英作文紹介(1)・・・報告書
職場の同僚であるネイティブアメリカ人(Jさん)が仕事で用いている英文表現を紹介いたします。(機密事項に配慮しなければなりませんので、私の方で多少修正を加えております。) Jさんは配属されたばかりの頃、その日にやったことや感想などを報告書にまとめて毎日提出していました。但し、日本語のライティングに... 続きを読む
職場での英会話表現紹介(17)・・・設計変更対応
私が職場で使っている英会話表現を紹介いたします。紹介しようと思った経緯については下記の記事を参照してください。 英会話を身に付けるにはどうしたらいいか?→職場での学習方法を紹介します。 モノづくりの世界では、設計変更が行われると例外なく製造現場が影響を受けます。現場で間違いが起きないように、不用... 続きを読む
職場での英会話表現紹介(16)・・・図面の作成
私が職場で使っている英会話表現を紹介いたします。紹介しようと思った経緯については下記の記事を参照してください。 英会話を身に付けるにはどうしたらいいか?→職場での学習方法を紹介します。 メーカーで作る商品は様々な部品の集合体であることが多いです。その部品は誰でも購入できる市販品の場合もありますが... 続きを読む
職場での英会話表現紹介(15)・・・現場での実物確認
私が職場で使っている英会話表現を紹介いたします。紹介しようと思った経緯については下記の記事を参照してください。 英会話を身に付けるにはどうしたらいいか?→職場での学習方法を紹介します。 Jさん(同僚アメリカ人)が部品の追加工をしたいと言うので、必要な道具を私が現場で探してあげたことがあります。以... 続きを読む
職場での英会話表現紹介(14)・・・電話での会話
私が職場で使っている英会話表現を紹介いたします。紹介しようと思った経緯については下記の記事を参照してください。 英会話を身に付けるにはどうしたらいいか?→職場での学習方法を紹介します。 Jさん(同僚アメリカ人)が部品の追加工をしたいと言うので、必要な道具を私が現場で探してあげたことがあります。そ... 続きを読む
職場での英会話表現紹介(13)・・・雑談
私が職場で使っている英会話表現を紹介いたします。紹介しようと思った経緯については下記の記事を参照してください。 英会話を身に付けるにはどうしたらいいか?→職場での学習方法を紹介します。 以下は、私とJさん(同僚アメリカ人)が休憩時間に雑談をした時の表現です。 私「Do you go to a de... 続きを読む