私は余りお酒を飲まないのですが、近ごろ運動不足のせいか体重が増え気味です。血液検査でも脂肪の項目について数値が悪くなりつつあります。しかし、医者からはつい最近「まあ、血液は綺麗ですよ。今のところ悪いところはありません」と言われホッと一安心しています。
話は変わりますが、「ダイエット」に興味をお持ちの方は多いと思います。元々は英語の「diet」から来ていますが、すっかり日本語として使われていますね。英語圏に人たちは「diet」という英語をどういう意味で使っているのか気になったので、手元にあるオックスフォード現代英英辞典 第8版(旺文社)を使って調べてみました。
パソコン画面に「diet」と入力して検索すると、最初に名詞としての意味と用例が3種類示されていましたので以下に引用します。( )内は私の日本語訳です。
1)the food that you eat and drink regularly(日常的に摂っている食べ物)
例文:
「the Japanese diet of rice, vegetables and fish」(米・野菜・魚といった日本食)
2)a limited variety or amount of food that you eat for medical reasons or because you want to lose weight; a time when you only eat this limited variety or amount(健康上の理由や体重を落とすために種類や量が制限された食事。食事制限をする期間。)
例文:
「a low-fat, salt-free diet」(低脂肪で塩分を使っていない食事)
スポンサーリンク
3)a large amount of a restricted range of activities(多くの偏った行動)
例文:
「Children today are brought up on a diet of television cartoons and soap operas.」(最近の子供は、テレビの漫画やメロドラマばかり見て育っている。)
「diet」は動詞としても使われているので以下に引用します。( )内は私の日本語訳です。
「to eat less food or only food of a particular type in order to lose weight」(体重を減らすために食事の量を減らすこと、もしくは、特定のものしか食べないこと)
例文:
「She’s always dieting but she never seems to lose any weight.」(彼女は常に食事制限をしているが、体重が減ったようには見えない。)
既にお解りと思いますが、日本語で「今ダイエット中なの」という場合は、英語の動詞「diet」と同じ意味で使っていることになります。
ここで気を付けねばならないのは発音です。「ダイエット」とカタカナ表記し、そのまましゃべっても外国人には通じにくいと思います。前述した英英辞典のソフトをパソコンにインストールして画面で調べると、発音記号隣にマークがありますのでクリックしてください。ネイティブの発音が聞こえてきます。聞いた後に自分でも真似して発声すると良いでしょう。
以上のように英英辞典を使ってしっかり確認すると、正しい意味や使用方法を知ることができます。
英語学習者であれば下記の英英辞典は持っておいて損はありません。紙の辞書だけでなくDVD-ROMも付いているのでパソコンを持っている人はインストールして使うといいでしょう。私も最近はパソコン画面で調べることが多いです。自分でわざわざ調べた事柄は記憶に残り易いものです。
![]() |
新品価格 |
以上