英字新聞で情報を得よう!(30)・・・熱中症の季節に東京オリンピックを開催するべきか?

スポンサードリンク

Pocket

 首相官邸のホームページを見ていたら2013年の9月に開かれたIOC(国際オリンピック委員会)総会の安倍総理演説が載っていました。英語の発音はイマイチですが、聴衆の方に顔を向けジェスチャーも交えており一生懸命さが伝わってきます。時間とお金を掛けて入念に準備を行い、大挙してブエノスアイレスに行き、満を持してプレゼンテーションに臨んだ様子が伝わってきます。長崎・広島平和祈念式典でのコピペ手抜き演説とは大分違います。詳しくは下記のサイトをご覧ください。

http://www.kantei.go.jp/jp/96_abe/statement/2013/0907ioc_presentation.html

 さて安倍総理の努力の甲斐もあって東京オリンピックが2020年に開催されることになりました。日程は7月24日から8月9日です。統計的には猛暑が予想される時期ですが、特に屋外で行われるスポーツ競技で選手が熱中症(heatstroke)にならないか心配です。

スポンサーリンク

 私が個人的に一番心配しているのはマラソンです。まだ二十代の頃、真夏に10kmを50分位かけて走ったことがありますが、その時はフラフラになった記憶があります。どこかのオリンピックで30℃を超えた条件でマラソンを行った結果、優勝候補の一流選手が途中で倒れ棄権したケースをテレビで見たこともあります。夏の暑い時期に炎天下で長距離走るのは危険だと思います。野生動物たちは暑いときには日陰でじっとしています。あの姿が正しいのです。

 私が小学生だった頃は全校的に2〜3km程度のマラソンに取り組んでいましたが、冬の一時期だけの行事でした。正月恒例の箱根駅伝も冬の寒い時期に行われます。夏季オリンピックと呼ばれてはいますが、熱中症で毎日多くの人が救急車で運ばれるような時期をわざわざ選ぶ必要はないと思います。何故、もっと涼しい時期に開催しないのでしょうか?理屈は次の通りです。

アメリカでは、アメリカンフットボール・バスケットボール・アイスホッケー・野球の4つの人気スポーツがある。

野球は夏の時期も行われるが、それ以外の3つは夏以外の時期に実施される。

何か大きなスポーツイベントは夏にやってもらった方が全体としてうまく分散できる。

もしもオリンピックを秋などの涼しい時期に開催すると、他の人気スポーツ番組の視聴率(viewing rate)を下げる原因になる。オリンピックのテレビ視聴率を抑制する原因にもなる。結果、スポンサー収入が落ちてしまう。

オリンピックを夏に開催すれば年間を通した番組視聴率を高くすることができるのでスポンサー料が多くなる。

IOCは、アメリカテレビネットワークから支払われる放映権料(broadcasting rights fees)に依存しているので視聴率を高くした方が収入が多くなる。

IOCはオリンピック開催候補地に対して7〜8月に実施するよう要請した。

 熱中症を防ぐといった健康管理は後回しにして金儲けを優先する構図が良く解ります。1964年の東京オリンピックは10月、1988年のソウル五輪は9月中旬から10月初めに行われていますが、1990年以降はシドニーを除きすべてが夏の炎天下に実施されています。

 オリンピック憲章(The Olympic Charter)の精神に従って、安全という目に見えにくい部分をもう一度考え直す時期に来ています。

 最後に、Japan Press Weeklyの2014年7月30日付記事「Tokyo’s extreme summer heat may adversely affect Olympic athletes」を以下に引用します。上記の私の考えを参考にしながら読んでみてください。背景知識と感情を伴いながら読めば、見知らぬ英単語も覚え易いし忘れにくいですよ。

「The 2020 Summer Olympics is to take place in Tokyo from July 24 to August 9. There is growing concern that Tokyo’s fierce heat may seriously affect athletes’ health.
The temperature high on July 24 this year, which corresponds to the day the opening ceremony will be held six years from now, was 34.6 degrees Celsius. On that evening, the National Athletic Stadium and nearby vicinities in Tokyo’s Shinjuku Ward experienced a severe thunderstorm which lasted about two hours.
The temperature high was over 35 degrees on July 25 and 26. After that, it continued topping 30 degrees for two weeks. During this protracted period of time, the temperature often remained above 30 degrees from 9 a.m. to 9 p.m.
The guidelines for preventing heatstroke issued by the Japan Sports Association (JASA) state that physical exercises should be stopped in temperatures of 35 degrees or higher. It also advises avoiding strenuous exercises such as long-distance running when the temperature exceeds 31 degrees.
Oshiro Tamae, a 38-year-old amateur runner who ran a full marathon three times, said, “It is difficult for even top athletes to exercise their abilities to the utmost under hot weather. Japan’s sports authorities should consider choosing another time to hold the event.”
The 1964 Tokyo Olympics took place in October in balmy weather conditions. The 1988 Seoul Games were also held from mid-September to the beginning of October.
Since the 1990s, however, all Summer Games other than the 2000 Sydney Olympics have taken place during the hot season. This is because the International Olympic Committee (IOC) has requested the cities bidding to host the Olympics to hold them in the summertime.
Regarding the IOC’s intention, Ogawa Masaru, a Japanese sportswriter, pointed to the fact that the international organization has heavily depended on broadcasting rights fees from American TV networks.
In the United States, four major sports are very popular: American football, basketball, ice hockey, and baseball. Except for Major League Baseball, the other three sports are in their off-season in the summer. If TV stations televise the Olympic Games in the summer, they can make lucrative contracts with sponsors as the viewing rate is expected to go up.
The Olympic Charter requires the IOC to work to protect athletes’ health as well as to oppose any attempts to utilize them for commercial purposes.
In accordance with this charter’s spirit, the organizers of the Tokyo Olympics should review the way to hold the event, including a change in its timing.」

以上

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。