英字新聞で情報を得よう!(10)・・・ジャーナリストなら権力の監視をせよ!

スポンサードリンク

Pocket

 私の勤める会社では社内報というものがありまして、その大切な目的の一つは社長の経営方針を社員に伝えることです。社長の言う通り実行したから成果が上がった、という礼賛記事も多いです。社長も人間ですから成功以上に失敗も多いのですが、失敗の事例と原因分析・再発防止策ということが記事になることはありません。社長のご機嫌を損ねますからね。社内報は広報担当部門が発行しているのですが、上役のご機嫌取りの度が過ぎるため、記事の表現にも担当者の保身が滲み出ています。

 結果としてこの社内報は一般社員にとっては魅力のないものになっており、メールで送られてきても殆ど読まれていないのが現状です。私自身は頑張って読んでみることもあるのですが、当たり障りのない退屈な表現のオンパレードなので直ぐに眠くなります。何処までを事実として信じてよいのか判断に迷うことも多く、基本的にはあまり信頼していません。
 
 最近のマスメディア報道も上記の社内報と似たような状況になってきていると思います。特に自民党の安倍さんが総理大臣になって以降、報道内容・方法への干渉が露骨になっています。政権にとって都合の悪い事実は伏せるように、政権にとって都合のよい報道をするように指導しているのです。

 最近、テレビの視聴率が落ち新聞の購読者も減っていますが、権力者へのご機嫌取りを優先した報道姿勢は視聴者にすぐに見抜かれます。一般国民の知る権利を後回しにする態度が原因で記事の魅力が失われ、読者の信頼感が失墜します。自業自得です。

 言うまでもないことですが、ジャーナリストの本来の役割は「権力の監視」です。時には命も狙われる危険な職業なのです。しかし今は、一部の例外を除いて権力側と癒着しており、使命感・哲学・緊張感が失われて久しいですね。侵略戦争を礼賛する大昔の提灯記事もこんな雰囲気から生まれていたんですかね・・・?

 Japan Press Weeklyの2014年5月11日付記事「Japan’s media bathed in ‘Abe color’」を以下に引用します。上記の私の考えを参考にしながら読んでみてください。

スポンサーリンク

「Japan’s mass media have become PR organs of the national government regarding major political issues such as the consumption tax increase, revision of the Constitution, and Japan’s joining in the Trans-Pacific Partnership (TPP) free trade pact. In the background lies the close relationship between media executives and Prime Minister Abe Shinzo.
Abe has repeatedly dined and played golf with chairpersons and presidents of media companies since he took office. The following are companies whose top executives dined with Abe since March last year: the Yomiuri Shimbun, the Asahi Shimbun, the Mainichi Newspapers, the Sankei Shimbun, the Nikkei, Kyodo News, TV Asahi, Nippon TV, and Fuji Television Network.

中略

On April 1, the day the consumption tax rate was raised from 5% to 8%, all TV stations, including NHK, Japan’s sole public broadcaster, repeated the government argument that the aim of the tax hike is to “maintain social security programs”. They gave no consideration to if the social security system will actually be improved by the tax increase or if there is an alternative.
With regard to the TPP issue, the media claim in chorus that the government should promote the multilateral trade negotiations. Fuji TV insisted in its news program that it is important for Japan to lower tariffs on foreign products.
As for constitutional revision, the media introduce opposing views as well. However, they almost always stress that changes in the Constitution are needed to boost Japan’s military capabilities. They neglect report on ways to resolve disputes with neighboring countries in a diplomatic and peaceful manner, such as the Senkaku Islands issue.
Concerning this situation, Hosei University Professor Mizushima Hiroaki, a former journalist, said as follows:
On the whole, Japan’s media have failed to take a stance separate from the government position. Ideally, journalism should play a role in checking power on behalf of the public. I want program producers to make sincere efforts to find the facts and report them with courage based on a journalistic spirit of independence and objectivity.」

以上

職業としてのジャーナリスト (朝日文庫)

中古価格
¥1から
(2014/7/27 10:25時点)

電通の正体―マスコミ最大のタブー

新品価格
¥1,296から
(2014/7/27 10:31時点)

原発文化人50人斬り

新品価格
¥1,620から
(2014/7/27 10:32時点)

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。