独身女性に対する敬称は何を使う?

スポンサードリンク

Pocket

若い女子写真
 今回は、YAHOO知恵袋の英語カテゴリーで閲覧数が多い下記の質問に答えてみたいと思います。

「Mr. Mrs. Ms. Miss
独身女性の人は上記でどれに当てはまりますか?」

 既婚女性に対する敬称は「Mrs」ですが、独身女性に対しては何を使えばいいと思いますか?試しに、手元にあるオックスフォード現代英英辞典 第8版(旺文社)で調べてみました。パソコン画面に「miss」と入力して検索すると、最初に動詞「miss」の意味がたくさん書かれています。その後に名詞「Miss」の意味と用法が書かれていますので、主要なものを以下に4種類引用します。( )内は私の日本語訳です。

1)used before the family name, or the first and family name, of a woman who is not married, in order to speak or write to her politely (未婚女性の名や姓名の前に付けるもので、話しかけたり手紙を書くときに敬意を表すのが目的である。)
例文:
「That’s all, thank you, Miss Lipman.」(これで全てです。有難うございました、リップマンさん。)

2)a title given to the winner of a beauty contest in a particular country, town, etc. (特定の国や町で行われる美人コンテストの勝者に与えられる称号)
例:the Miss World contest

スポンサーリンク

3)used especially by men to address a young woman when they do not know her name (名前を知らない若い女性に呼びかけるとき使う。男性が使うことが多い。)
例文:
「Will that be all, Miss?」(それで全てでしょうか?お嬢さん)

4)used as a form of address by children in some schools to a woman teacher, whether she is married or not (未婚・既婚に関係なく、女性教諭に対して生徒が話しかける時に使う。)
例文:
「Good morning, Miss!」(先生、おはようございます。)

 上記1)の説明を読むと判りますが、未婚女性に対する敬称として「Miss」が使えます。

 その女性が既婚か未婚か表現したくないケースもあります。そういう時は「Ms」を用います。「Ms」を同じオックスフォード現代英英辞典で調べると次の説明が載っていました。( )内は私の日本語訳です。

「a title that comes before a woman’s family name or before her first and family names together, and that can be used when you do not want to state whether she is married or not」
(女性の姓や姓名の前に付ける敬称であり、既婚・未婚を表現したくない時に使える)

 「Ms」は既婚・未婚に関係なく女性に対して用いることができることが判りました。

 以上のように英英辞典を使ってしっかり確認すると、正しい意味や使用方法を知ることができます。

 英語学習者であれば下記の英英辞典は持っておいて損はありません。紙の辞書だけでなくDVD-ROMも付いているのでパソコンを持っている人はインストールして使うといいでしょう。私も最近はパソコン画面で調べることが多いです。自分でわざわざ調べた事柄は記憶に残り易いものです。

オックスフォード現代英英辞典 第8版 DVD-ROM付

新品価格
¥4,860から
(2014/9/6 21:29時点)

以上

Pocket

投稿者:

J IWASAKI

J IWASAKI

大学卒業後、民間企業に長年勤めてきました。 英語学習に関しては殆ど独学ですが、TOEICで950点に到達しました。 このブログでは、私が効果的と考えている英語学習方法を紹介しています。 また、英語ニュースに関しても自分の考えを交えながら解説しています。 出来る限り平易に書いていますので、気軽に読んでください。