アメリカの人気ドラマを紹介いたします(4)・・・「デスパレートな妻たち」より

 前回のブログ「アメリカの人気ドラマを紹介いたします(3)」からの続きとなります。「デスパレートな妻たち」という洋画の第100話の中から印象的な場面を紹介します。  便利屋さん(修理屋さん)をやりながら地域の人たちの生活を静かに見守り精神的にも大きな手助けをしてきたイーライは、残念ながら、引退する直... 続きを読む

Pocket

Pocket

アメリカの人気ドラマを紹介いたします(3)・・・「デスパレートな妻たち」より

 前回のブログ「アメリカの人気ドラマを紹介いたします(2)」からの続きとなります。「デスパレートな妻たち」という洋画の第100話の中から印象的な場面を紹介します。  便利屋さん(修理屋さん)をやりながら地域の人たちの生活を静かに見守り精神的にも大きな手助けをしてきたイーライは、残念ながら、引退する直... 続きを読む

Pocket

Pocket

アメリカの人気ドラマを紹介いたします(2)・・・「デスパレートな妻たち」より

 前回のブログ「アメリカの人気ドラマを紹介いたします(1)」からの続きとなります。「デスパレートな妻たち」という洋画の第100話の中から印象的な場面を紹介します。  便利屋さん(修理屋さん)をやりながら地域の人たちの生活を静かに見守り精神的にも大きな手助けをしてきたイーライは、残念ながら、引退する直... 続きを読む

Pocket

Pocket

アメリカの人気ドラマを紹介いたします(1)・・・「デスパレートな妻たち」より

 私は英語学習で洋画をよく使います。登場人物とセリフが多く、日常の様々な場面の英語が学べるという理由で「デスパレートな妻たち」(Desparate Housewives)を特に重宝しています。アメリカのある閑静な住宅街を舞台としており、濃密な近所付き合いをしている女性たちを中心に物語が進みます。題名... 続きを読む

Pocket

Pocket

社員の英語力が向上しないのはなぜだろう? →職場での英語学習動機付けについて考えてみました。

 「ビジネスの国際化に対応するため社員の英語力を向上させる」という方針の元、私の勤めている会社で次のような施策が導入されました。 ①  半年に1回、希望する社員は全員TOEICを社内で受けることができる(IPテスト)。費用は全額会社持ちであり、テストは就業時間内に実施され勤務したとみなす。 ②  英... 続きを読む

Pocket

Pocket

WEB上の無料自動翻訳ソフトを使用してトラブルが起きたことはありませんか? →今回は、その原因と対策について考えてみました。

 少し前になりますが、私の勤めている会社内で笑えないけれども興味深い現象が発生しました。 ・WEB上の無料自動翻訳ソフトを使って日本文を「英文」へ変換した後、その「英文」をコピー&ペーストし、メールで海外へ送り付けた。 ↓ ・意味不明な「英文」を受け取った側は混乱した。 ↓ ・上層部の知るところとな... 続きを読む

Pocket

Pocket

日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(7)

 アメリカ人同僚:Jさんとの交流記7回目です。  Jさんが私と同じグループに配属されてから既に1年以上が経っています。今回は、Jさんの日本語運用能力を評価してみたいと思います。残念ですが、この一年でそんなに進歩したとはいえません。具体的に述べますと・・・ ①  彼に送られてきた電子メールが日本語の場... 続きを読む

Pocket

Pocket

日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(6)

 アメリカ人同僚:Jさんとの交流記6回目です。  このブログを書いている時点で、私の職場にJさんが配属されてから1年以上が経過しています。その間、Jさんの日本語運用能力は少しずつですが進歩し続けているように思います。  最近、マネージャーの一人が、私がいるグループのメンバーに対して次のように言ってい... 続きを読む

Pocket

Pocket

英語学習用教材:私のオススメ紹介(2)→英会話フレーズブック

「外国人と英会話できるようになりたいです。しかし、英語にはあまり自信がありません。どうすればいいでしょうか?」 「今度ホームステイに行きます。英語は好きなのですが今の成績でも現地の人たちとコミュニケーションすることができるでしょうか?」 「仕事で急に海外に行くことになりました。英語は学生の時以来勉... 続きを読む

Pocket

Pocket

日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(5)

 アメリカ人同僚:Jさんとの交流記5回目です。  私の勤める会社ではメーカーとして多種類の商品を作っていますが、全世界に輸出されるため取扱説明書の英語版を添付することが珍しくありません。従来は社外の翻訳家に英訳を依頼することがほとんどでしたが、最近は社内で行うケースが増えてきました。今回、社内で担当... 続きを読む

Pocket

Pocket