アメリカ人同僚:Jさんとの交流記5回目です。 私の勤める会社ではメーカーとして多種類の商品を作っていますが、全世界に輸出されるため取扱説明書の英語版を添付することが珍しくありません。従来は社外の翻訳家に英訳を依頼することがほとんどでしたが、最近は社内で行うケースが増えてきました。今回、社内で担当... 続きを読む
カテゴリー: 職場における英語事情
日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(4)
アメリカ人同僚:Jさんとの交流記4回目です。 Jさんが配属されたグループ内でJさんの歓迎会を開くことになりました。合計7〜8名でしたが、Jさん以外は全員日本人です。和風居酒屋でしたが、椅子ではなく床に胡坐をして座るのは少し不慣れのようでした。 Jさんと日本人メンバーのコミュニケーション状況を以... 続きを読む
日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(3)
アメリカ人同僚:Jさんとの交流記3回目です。 Jさんは私の職場に来たばかりですので、数か月の間、日報を書かされることになりました。その日にやったこと、学んだこと、感想、質問などを書くのですが、一種の教育も兼ねています。その日報は同じグループのみんなで交代でチェックし、必要ならばコメントを書いて本... 続きを読む
日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(2)
アメリカ人同僚:Jさんとの交流記2回目です。 中途入社のJさんは1週間程度の研修後すぐに私と同じグループに配属されました。従って、この会社で作っている製品、機能、操作方法をほとんど知りませんし、工場内の様子も見たことがありません。従って、現場で実物を見せながら説明を行い、教育する必要がありました... 続きを読む
日本国内企業におけるアメリカ人同僚との交流記(1)
外国人と一緒に働くと聞いて、皆さんはどんな場面を思い浮かべますか?次のようなイメージですか? ・海外の企業に就職し、外国人の同僚・部下・上司に囲まれて働く。 ・外国人比率が高い日本国内の外資系企業で、英語のみを用いて働く。 私がこれから紹介するのはその逆になります。日本人ばかりの日本国内企業にネ... 続きを読む
イタリア人との英会話体験まとめ
前回まで3回に分けて「イタリア人との英会話体験」を紹介いたしました。本当は写真などを掲載できればよかったのですが、機密上の理由により断念しました。今回紹介したイタリア人達(Aさん、Bさん、Cさん)は長年、海外の客先出張に対応してきた経験と実績をお持ちでしたので、人間的に問題がある人はもちろん居なか... 続きを読む
イタリア人との英会話体験(3)
前回ブログ「イタリア人との英会話体験(2)」からの続きとなります。 新しい設備の据え付け調整が無事に終わり、イタリア人のAさんとBさんは帰国しました。そして次の来日されたのがCさんです。この人は機械操作方法の教育を担当しており、長年にわたって様々な国に出張してきた経験があります。教育担当というだ... 続きを読む
イタリア人との英会話体験(2)
前回のブログ「イタリア人との英会話体験(1)」の続きとなります。 イタリア人と交流するに至った経緯をもう一度簡単に述べます。私の勤務する会社内の建物内に新しいイタリア製の設備を設置することになりました。その設備の組み付け・調整・試運転はそのイタリアメーカーの社員でないとできないため、今回来日して... 続きを読む
イタリア人との英会話体験(1)
私はプライベートでイタリアへ観光旅行に行ったことがありますが、その時は以下の理由により英語をしゃべる必要がありませんでした。 ・同行した日本人係員が世話をしてくれた。 ・現地のガイドもほとんどが日本人であった。 ・現地のガイドの中にはイタリア人もいたが、日本語がとても流暢であった。 そんな私が... 続きを読む
英語でファンレターを書きたいあなたへ→基本的な注意事項をお教えいたします。
私はYahooの知恵袋というWEB上ポータルサイトを利用することがあります。問題解決の知恵を拝借することもあれば、逆にノウハウを投稿することもあります。そのポータルサイトには英語に関する質問も毎日大量に投稿されます。これらに対して回答するのも自由ですし、もちろん、無視しても構いません。質問と回答... 続きを読む